|
1
Lorsque le roi Ézéchias
eut entendu cela, il déchira ses vêtements, se
couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Éternel.
2 Il envoya Éliakim,
chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et
les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs,
vers Ésaïe, le
prophète, fils d'Amots.
3 Et ils lui dirent: Ainsi parle Ézéchias: Ce jour est un jour d'angoisse,
de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont près de
sortir du sein
maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.
4 Peut-être l'Éternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le
roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter au Dieu vivant, et
peut-être l'Éternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à
cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une
prière pour le
reste qui subsiste encore.
5 Les serviteurs du roi Ézéchias
allèrent donc auprès d'Ésaïe.
6 Et Ésaïe leur dit:
Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi parle
l'Éternel: Ne t'effraie point des paroles que tu as
entendues et par
lesquelles m'ont outragé les serviteurs du roi d'Assyrie.
7 Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur
une nouvelle qu'il recevra,
il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par
l'épée dans son pays.
8 Rabschaké, s'étant
retiré, trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Libna,
car il avait appris son départ de Lakis.
9 Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au
sujet de Tirhaka, roi d'Éthiopie; on lui dit:
Voici, il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Et le roi d'Assyrie
envoya de nouveau des messagers à Ézéchias, en
disant:
10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias,
roi de Juda: Que ton Dieu, auquel tu te
confies, ne t'abuse point en disant: Jérusalem ne sera pas
livrée entre les
mains du roi d'Assyrie.
11 Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois
d'Assyrie à tous les pays, et
comment ils les ont détruits; et toi, tu serais délivré!
12 Les dieux des nations que mes pères ont
détruites les ont-ils délivrées,
Gozan, Charan,
Retseph, et les fils d'Éden qui sont à Telassar?
13 Où sont le roi de Hamath,
le roi d'Arpad, et le roi de la ville de
Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?
14 Ézéchias prit la
lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il monta
à la maison de l'Éternel, et la déploya devant l'Éternel,
15 à qui il adressa
cette prière: Éternel, Dieu d'Israël, assis sur les
chérubins! C'est toi qui es le seul Dieu de tous les
royaumes de la terre,
c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
16 Éternel! incline ton oreille, et écoute.
Éternel! ouvre tes yeux, et
regarde. Entends les
paroles de Sanchérib, qui a envoyé Rabschaké pour insulter au Dieu vivant.
17 Il est vrai, ô Éternel! que les rois
d'Assyrie ont détruit les nations et
ravagé leurs pays,
18 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu;
mais ce n'étaient point des
dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et
de la pierre; et
ils les ont anéantis.
19 Maintenant, Éternel, notre Dieu! délivre-nous
de la main de Sanchérib, et que
tous les royaumes de la terre sachent que
toi seul es Dieu, ô Éternel!
20 Alors Ésaïe, fils
d'Amots, envoya dire à Ézéchias:
Ainsi parle l'Éternel,
le Dieu d'Israël: J'ai entendu la prière que tu m'as
adressée au sujet de
Sanchérib, roi d'Assyrie.
21 Voici la parole que l'Éternel a prononcée
contre lui: Elle te méprise, elle
se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la
tête après toi, La
fille de Jérusalem.
22 Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui
as-tu élevé la voix? Tu as porté
tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël!
23 Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la
multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des
montagnes, Les extrémités
du Liban; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les
plus beaux de ses
cyprès, Et j'atteindrai sa dernière cime, Sa forêt
semblable à un verger;
24 J'ai creusé,
et j'ai bu des eaux étrangères, Et je
tarirai avec la plante
de mes pieds Tous les fleuves de l'Égypte.
25 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces
choses de loin, Et que je les ai
résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis
qu'elles
s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes
en monceaux de
ruines.
26 Leurs habitants sont impuissants, Épouvantés
et confus; Ils sont comme
l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon
des toits Et le blé
qui sèche avant la formation de sa tige.
27 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu
sors et quand tu entres, Et quand
tu es furieux contre moi.
28 Parce que tu es furieux contre moi, Et que
ton arrogance est montée à mes
oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors
entre tes lèvres,
Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es
venu.
29 Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé
une année le produit du grain
tombé, et une seconde année ce qui croît de soi-même; mais
la troisième
année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des
vignes, et vous en mangerez le fruit.
30 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda,
ce qui sera resté poussera
encore des racines par-dessous, et portera du fruit
par-dessus.
31 Car de Jérusalem il sortira un reste, et de
la montagne de Sion des
réchappés. Voilà ce que fera le zèle de l'Éternel des
armées.
32 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel sur le roi
d'Assyrie: Il n'entrera
point dans cette ville, Il n'y lancera point de traits, Il
ne lui
présentera point de boucliers, Et il n'élèvera point de
retranchements
contre elle.
33 Il s'en retournera par le chemin par lequel
il est venu, Et il n'entrera
point dans cette ville, dit l'Éternel.
34 Je protégerai cette ville pour la sauver, À
cause de moi, et à cause de
David, mon serviteur.
35 Cette
nuit-là, l'ange de l'Éternel sortit, et
frappa dans le camp des
Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on
se leva le
matin, voici, c'étaient tous des corps morts.
36 Alors Sanchérib,
roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et
il resta à Ninive.
37 Or, comme il était prosterné dans la maison
de Nisroc, son dieu, Adrammélec
et Scharetser, ses fils, le frappèrent avec l'épée, et
s'enfuirent au pays d'Ararat. Et Ésar Haddon, son fils, régna à sa place.
|
1
Lorsque le roi Ézéchias eut entendu cela, il
déchira ses vêtements,
se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Éternel.
2 Il envoya Éliakim,
chef de la maison du roi, Schebna, le
secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs,
couverts de
sacs, vers Ésaïe, le prophète,
fils d'Amots.
3 Et ils lui dirent: Ainsi parle Ézéchias: Ce jour est un jour
d'angoisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants
sont près de
sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour
l'enfantement.
4 Peut-être l'Éternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de
Rabschaké, que le roi d'Assyrie,
son maître, a envoyé pour insulter
le Dieu vivant, et peut-être l'Éternel, ton Dieu,
exercera-t-il ses
châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais
donc monter
une prière pour le reste qui subsiste encore.
5 Les serviteurs du roi Ézéchias
allèrent donc auprès d'Ésaïe.
6 Et Ésaïe leur dit:
Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi
parle l'Éternel: Ne t'effraie point des paroles que tu as
entendues
et par lesquelles m'ont outragé les serviteurs du roi
d'Assyrie.
7 Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur
une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai
tomber par l'épée dans son pays.
8 Rabschaké, s'étant
retiré, trouva le roi d'Assyrie qui attaquait
Libna, car il avait appris son
départ de Lakis.
9 Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au
sujet de Tirhaka, roi d'Éthiopie; on lui dit: Il
s'est mis en marche pour te faire la guerre. Dès qu'il eut entendu cela, il envoya des messagers à Ézéchias,
en disant:
10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias,
roi de Juda: Que ton Dieu, auquel tu
te confies, ne t'abuse point en disant: Jérusalem ne sera
pas livrée
entre les mains du roi d'Assyrie.
11 Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois
d'Assyrie à tous les
pays, et comment ils les ont détruits; et toi, tu serais
délivré!
12 Les dieux des nations que mes pères ont
détruites les ont-ils
délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils
d'Éden qui sont à Telassar?
13 Où sont le roi de Hamath,
le roi d'Arpad, et le roi de la ville de
Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?
14 Ézéchias prit la
lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il
monta à la maison de l'Éternel, et la déploya devant
l'Éternel,
15 à qui il adressa cette prière:
16 Éternel des
armées, Dieu d'Israël, assis sur les
chérubins! C'est
toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre,
c'est toi
qui as fait les cieux et la terre.
17 Éternel, incline ton oreille, et écoute!
Éternel, ouvre tes yeux, et
regarde! Entends toutes
les paroles que Sanchérib a envoyées pour
insulter au Dieu vivant!
18 Il est vrai, ô Éternel! que les rois
d'Assyrie ont ravagé tous les
pays et leur propre pays,
19 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu;
mais ce n'étaient point
des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du
bois et de la
pierre; et ils les ont anéantis.
20 Maintenant, Éternel, notre Dieu, délivre-nous
de la main de Sanchérib, et que tous les royaumes
de la terre sachent que toi seul es
l'Éternel!
21 Alors Ésaïe, fils
d'Amots, envoya dire à Ézéchias:
Ainsi parle
l'Éternel, le Dieu d'Israël: J'ai entendu la prière que tu
m'as
adressée au sujet de Sanchérib,
roi d'Assyrie.
22 Voici la parole que l'Éternel a prononcée
contre lui: Elle te
méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion;
Elle hoche
la tête après toi, La fille de Jérusalem.
23 Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui
as-tu élevé la voix? Tu as
porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël.
24 Par tes serviteurs tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la
multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des
montagnes, Les
extrémités du Liban; Je couperai les plus élevés de ses
cèdres, Les
plus beaux de ses cyprès, Et j'atteindrai sa dernière
cime, Sa forêt
semblable à un verger;
25 J'ai ouvert
des sources, et j'en ai bu les eaux, Et
je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Égypte.
26 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces
choses de loin, Et que je
les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai
permis
qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes
fortes en
monceaux de ruines.
27 Leurs habitants sont impuissants, Épouvantés
et confus; Ils sont
comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le
gazon des
toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
28 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu
sors et quand tu entres,
Et quand tu es furieux contre moi.
29 Parce que tu es furieux contre moi, Et que
ton arrogance est montée
à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon
mors entre
tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par
lequel tu es
venu.
30 Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé
une année le produit du
grain tombé, et une seconde année ce qui croît de
soi-même; mais la
troisième année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous
planterez des
vignes, et vous en mangerez le fruit.
31 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda,
ce qui sera resté
poussera encore des racines par-dessous, et portera du
fruit
par-dessus.
32 Car de Jérusalem il sortira un reste, et de
la montagne de Sion des
réchappés. Voilà ce que fera le zèle de l'Éternel des
armées.
33 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel sur le
roi d'Assyrie: Il
n'entrera point dans cette ville, Il n'y lancera point de
traits, Il
ne lui présentera point de boucliers, Et il n'élèvera
point de
retranchements contre elle.
34 Il s'en retournera par le chemin par lequel
il est venu, Et il
n'entrera point dans cette ville, dit l'Éternel.
35 Je protégerai cette ville pour la sauver, À
cause de moi, et à cause
de David, mon serviteur.
36 L'ange de
l'Éternel sortit, et frappa dans le camp
des Assyriens
cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva
le matin,
voici, c'étaient tous des corps morts.
37 Alors Sanchérib,
roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en
retourna; et il resta à Ninive.
38 Or, comme il était prosterné dans la maison
de Nisroc, son dieu,
Adrammélec et Scharetser, ses fils, le frappèrent par l'épée, et
s'enfuirent au pays d'Ararat. Et
Ésar Haddon, son fils, régna à sa
place.
|