Deux récits dans
Le texte en rouge est la version Yahviste (-950 av. J-C)
Le texte en vert est la version Sacerdotale (-550 av. J-C)
Les deux textes ont quatre siècles de différence, mais se retrouvent dans
L
Chapitres [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
[8] [9] [10] [11]
Genèse, chapitre 6
1 Lorsque les hommes commencèrent
d'être nombreux sur la face de la terre et que des filles leur furent nées, 2 les fils de
Dieu trouvèrent que les filles des hommes leur convenaient et ils prirent pour
femmes toutes celles qu'il leur plut. 3 Yahvé dit : Que mon esprit
ne soit pas indéfiniment responsable de l'homme, puisqu'il est chair; sa vie ne
sera que de cent vingt ans. 4 Les Nephilim
étaient sur la terre en ces jours-là et aussi dans la suite quand les fils de
Dieu s'unissaient aux filles des hommes et qu'elles leur donnaient des enfants;
ce sont les héros du temps jadis, ces hommes fameux. 5 Yahvé vit que la méchanceté de l'homme était grande sur la terre
et que son coeur ne formait que de mauvais desseins à longueur de journée. 6 Yahvé se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre et il s'affligea
dans son coeur. 7 Et Yahvé dit : Je vais
effacer de la surface du sol les hommes que j'ai créés - et avec les hommes,
les bestiaux, les bestioles et les oiseaux du ciel -, car je me repens de les avoir
faits. 8 Mais Noé avait trouvé grâce
aux yeux de Yahvé. 9 Voici l'histoire de Noé
: Noé était un homme juste, intègre parmi ses contemporains, et il marchait
avec Dieu. 10 Noé engendra trois
fils, Sem, Cham et Japhet. 11 La terre se pervertit
au regard de Dieu et elle se remplit de violence. 12 Dieu vit la terre : elle était pervertie, car toute chair
avait une conduite perverse sur la terre. 13 Dieu dit à Noé : La fin
de toute chair est arrivée, je l'ai décidé, car la terre est pleine de violence
à cause des hommes et je vais les faire disparaître de la terre. 14 Fais-toi une arche en bois résineux, tu la feras en
roseaux et tu l'enduiras de bitume en dedans et en dehors. 15 Voici comment tu la feras : trois cents coudées pour la longueur
de l'arche, cinquante coudées pour sa largeur, trente coudées pour sa hauteur. 16 Tu feras à l'arche un toit et tu l'achèveras une coudée
plus haut, tu placeras l'entrée de l'arche sur le côté et tu feras un premier,
un second et un troisième étages. 17 Pour moi, je vais
amener le déluge, les eaux, sur la terre, pour exterminer de dessous le ciel
toute chair ayant souffle de vie : tout ce qui est sur la terre doit périr. 18 Mais j'établirai mon alliance avec toi et tu entreras
dans l'arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi. 19 De tout ce qui vit, de tout ce qui est chair, tu feras
entrer dans l'arche deux de chaque espèce pour les garder en vie avec toi;
qu'il y ait un mâle et une femelle. 20 De chaque espèce
d'oiseaux, de chaque espèce de bestiaux, de chaque espèce de toutes les
bestioles du sol, un couple viendra avec toi pour que tu les gardes en vie. 21 De ton côté, procure-toi de tout ce qui se mange et
fais-en provision : cela servira de nourriture pour toi et pour eux. 22 Noé agit ainsi; tout ce que Dieu lui avait commandé, il
le fit.
Genèse, chapitre 7
1 Yahvé dit à Noé : Entre dans
l'arche, toi et toute ta famille, car je t'ai vu seul juste à mes yeux parmi
cette génération. 2 De tous les animaux purs,
tu prendras sept paires, le mâle et sa femelle; des animaux qui ne sont pas
purs, tu prendras un couple, le mâle et sa femelle 3 et aussi des oiseaux du ciel, sept paires, le mâle et sa femelle,
pour perpétuer la race sur toute la terre. 4 Car encore sept jours et je
ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits et
j'effacerai de la surface du sol tous les êtres que j'ai faits. 5 Noé fit tout ce que Yahvé lui avait commandé. 6 Noé avait six cents ans quand arriva le déluge, les eaux
sur la terre. 7 Noé - avec ses fils, sa
femme et les femmes de ses fils - entra dans l'arche pour échapper aux eaux du
déluge. 8 Des animaux purs et des
animaux qui ne sont pas purs, des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol, 9 un couple entra dans l'arche de Noé, un mâle et une femelle, comme
Dieu avait ordonné à Noé. 10 Au bout de sept jours, les
eaux du déluge vinrent sur la terre. 11 En l'an six cent de la
vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, ce jour-là jaillirent
toutes les sources du grand abîme et les écluses du ciel s'ouvrirent. 12 La pluie tomba sur la terre pendant quarante jours et quarante
nuits. 13 Ce jour même, Noé et
ses fils, Sem, Cham et Japhet, avec la femme de Noé et les trois femmes de ses
fils, entrèrent dans l'arche, 14 et avec eux les bêtes
sauvages de toute espèce, les bestiaux de toute espèce, les bestioles de toute
espèce qui rampent sur la terre, les volatiles de toute espèce, tous les oiseaux,
tout ce qui a des ailes. 15 Auprès de Noé, entra
dans l'arche un couple de tout ce qui est chair, ayant souffle de vie, 16 et ceux qui entrèrent étaient un mâle et une femelle de
tout ce qui est chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et Yahvé ferma la porte sur
Noé. 17 Il y eut le déluge pendant quarante jours sur la terre; les eaux
grossirent et soulevèrent l'arche, qui fut élevée au-dessus de la terre. 18 Les eaux montèrent et grossirent beaucoup sur la terre et
l'arche s'en alla à la surface des eaux. 19 Les eaux montèrent de
plus en plus sur la terre et toutes les plus hautes montagnes qui sont sous
tout le ciel furent couvertes. 20 Les eaux montèrent
quinze coudées plus haut, recouvrant les montagnes. 21 Alors périt toute chair qui se meut sur la terre :
oiseaux, bestiaux, bêtes sauvages, tout ce qui grouille sur la terre, et tous
les hommes. 22 Tout ce qui avait une haleine
de vie dans les narines, c'est-à-dire tout ce qui était sur la terre ferme,
mourut. 23 Ainsi disparurent tous les
êtres qui étaient à la surface du sol, depuis l'homme jusqu'aux bêtes, aux
bestioles et aux oiseaux du ciel; ils furent effacés de la terre et il ne resta
que Noé et ce qui était avec lui dans l'arche. 24 La crue des eaux sur la terre dura cent cinquante jours
Genèse, chapitre 8
1 Alors Dieu se souvint de Noé et
de toutes les bêtes sauvages et de tous les bestiaux qui étaient avec lui dans
l'arche; Dieu fit passer un vent sur la terre et
les eaux désenflèrent. 2 Les sources de l'abîme et
les écluses du ciel furent fermées; - la pluie fut retenue de tomber du ciel 3 et les eaux se retirèrent petit à petit de la terre; -
les eaux baissèrent au bout de cent cinquante jours 4 et, au septième mois, au dix-septième jour du mois,
l'arche s'arrêta sur les monts d'Ararat. 5 Les eaux continuèrent
de baisser jusqu'au dixième mois et, au premier du dixième mois, apparurent les
sommets des montagnes. 6 Au bout de quarante jours,
Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche 7 et il lâcha le corbeau, qui alla et vint en attendant que les
eaux aient séché sur la terre. 8 Alors il lâcha d'auprès de lui la colombe pour voir si les eaux
avaient diminué à la surface du sol. 9 La colombe, ne trouvant pas
un endroit où poser ses pattes, revint vers lui dans l'arche, car il y avait de
l'eau sur toute la surface de la terre; il étendit la main, la prit et la fit
rentrer auprès de lui dans l'arche. 10 Il attendit encore sept
autres jours et lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche. 11 La colombe revint vers lui sur le soir et voici qu'elle avait
dans le bec un rameau tout frais d'olivier ! Ainsi Noé connut que les eaux
avaient diminué à la surface de la terre. 12 Il attendit encore sept
autres jours et lâcha la colombe, qui ne revint plus vers lui.
Genèse, chapitre 9
1 Dieu bénit Noé et ses fils et
il leur dit : Soyez féconds, multipliez, emplissez la terre. 2 Soyez la crainte et l'effroi de tous les animaux de la terre
et de tous les oiseaux du ciel, comme de tout ce dont la terre fourmille et de
tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains. 3 Tout ce qui se meut et possède la vie vous servira de nourriture,
je vous donne tout cela au même titre que la verdure des plantes. 4 Seulement, vous ne mangerez pas la chair avec son âme, c'est-à-dire
le sang. 5 Mais je demanderai
compte du sang de chacun de vous. J'en demanderai compte à tous les animaux et
à l'homme, aux hommes entre eux, je demanderai compte de l'âme de l'homme. 6 Qui verse le sang de l'homme, par l'homme aura son sang versé.
Car à l'image de Dieu l'homme a été fait. 7 Pour vous, soyez
féconds, multipliez, pullulez sur la terre et la dominez. 8 Dieu parla ainsi à Noé et à ses fils : 9 Voici que j'établis mon alliance avec vous et avec vos descendants
après vous, 10 et avec tous les êtres
animés qui sont avec vous : oiseaux, bestiaux, toutes bêtes sauvages avec vous,
bref tout ce qui est sorti de l'arche, tous les animaux de la terre. 11 J'établis mon alliance avec vous : tout ce qui est ne sera
plus détruit par les eaux du déluge, il n'y aura plus de déluge pour ravager la
terre. 12 Et Dieu dit : Voici le
signe de l'alliance que j'institue entre moi et vous et tous les êtres vivants
qui sont avec vous, pour les générations à venir : 13 je mets mon arc dans la nuée et il deviendra un signe d'alliance
entre moi et la terre. 14 Lorsque j'assemblerai
les nuées sur la terre et que l'arc apparaîtra dans la nuée, 15 je me
souviendrai de l'alliance qu'il y a entre moi et vous et tous les êtres
vivants, en somme toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour
détruire toute chair. 16 Quand l'arc sera dans
la nuée, je le verrai et me souviendrai de l'alliance éternelle qu'il y a entre
Dieu et tous les êtres vivants, en somme toute chair qui est sur la terre. 17 Dieu dit à Noé : Tel est le signe de l'alliance que j'établis
entre moi et toute chair qui est sur la terre. 18 Les fils de Noé qui sortirent de l'arche étaient Sem, Cham et
Japhet; Cham est le père de Canaan. 19 Ces trois-là étaient les
fils de Noé et à partir d'eux se fit le peuplement de toute la terre. 20 Noé, le cultivateur, commença de planter la vigne. 21 Ayant bu du vin, il fut enivré et se dénuda à l'intérieur de
sa tente. 22 Cham, père de Canaan, vit
la nudité de son père et avertit ses deux frères au-dehors. 23 Mais Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent tous deux
sur leur épaule et, marchant à reculons, couvrirent la nudité de leur père;
leurs visages étaient tournés en arrière et ils ne virent pas la nudité de leur
père. 24 Lorsque Noé se réveilla de
son ivresse, il apprit ce qui lui avait fait son fils le plus jeune. 25 Et il dit : Maudit soit Canaan ! Qu'il soit pour ses frères
le dernier des esclaves ! 26 Il dit aussi : Béni soit
Yahvé, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave ! 27 Que Dieu mette Japhet au large, qu'il habite dans les tentes
de Sem, et que Canaan soit son esclave ! 28 Après le déluge, Noé
vécut trois cent cinquante ans. 29 Toute la durée de la
vie de Noé fut de neuf cent cinquante ans, puis il mourut.
Genèse, chapitre 10
1 Voici la descendance des fils
de Noé, Sem, Cham et Japhet, auxquels des fils naquirent après le déluge 2 Fils de Japhet : Gomer, Magog,
les Mèdes, Yavân, Tubal, Moshek, Tiras. 3 Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat, Togarma. 4 Fils de Yavân : Elisha, Tarsis, les Kittim, les Dananéens.
Genèse, chapitre 11
1 Tout le monde se servait d'une même
langue et des mêmes mots. 2 Comme les hommes se
déplaçaient à l'orient, ils trouvèrent une vallée au pays de Shinéar et ils s'y établirent. 3 Ils se dirent l'un à l'autre : Allons ! Faisons des briqueset cuisons-les au feu ! La brique leur servit de
pierre et le bitume leur servit de mortier. 4 Ils
dirent : Allons ! Bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet pénètre
les cieux ! Faisons-nous un nom et ne soyons pas dispersés sur toute la terre !
5 Or Yahvé descendit pour voir la ville et la tour que les hommes
avaient bâties. 6 Et Yahvé dit : Voici que tous font un seul peuple et parlent une
seule langue, et tel est le début de leurs entreprises ! Maintenant, aucun
dessein ne sera irréalisable pour eux. 7 Allons ! Descendons ! Et là, confondons leur langage pour qu'ils
ne s'entendent plus les uns les autres. 8 Yahvé les dispersa de là
sur toute la face de la terre et ils cessèrent de bâtir la ville. 9 Aussi la nomma-t-on Babel, car c'est là que Yahvé confondit le
langage de tous les habitants de la terre et c'est de là qu'il les dispersa sur
toute la face de la terre. 10 Voici la descendance de
Sem : Quand Sem eut cent ans, il engendra Arpakshad,
deux ans après le déluge. 11 Après la naissance d'Arpakshad, Sem vécut cinq cents ans et il engendra des fils
et des filles. 12 Quand Arpakshad eut trente-cinq ans, il engendra Shélah. 13 Après la naissance de Shélah, Arpakshad vécut quatre
cent trois ans et il engendra des fils et des filles. 14 Quand Shélah eut trente ans, il
engendra Éber. 15 Après la naissance de Éber, Shélah vécut quatre cent
trois ans et il engendra des fils et des filles. 16 Quand Éber eut trente-quatre
ans, il engendra Péleg. 17 Après la naissance de
Péleg, Éber vécut quatre
cent trente ans et il engendra des fils et des filles. 18 Quand Péleg eut trente ans, il
engendra Réu. 19 Après la naissance de Réu, Péleg vécut deux cent neuf
ans et il engendra des fils et des filles. 20 Quand Réu eut trente-deux ans, il engendra Serug.
21
Après la naissance de Serug,
Réu vécut deux cent sept ans et il engendra des fils
et des filles. 22 Quand Serug eut trente ans, il engendra Nahor.
23 Après
la naissance de Nahor, Serug
vécut deux cents ans et il engendra des fils et des filles. 24 Quand Nahor eut vingt-neuf ans,
il engendra Térah. 25 Après la naissance de Térah, Nahor vécut cent dix-neuf ans et il engendra des fils et
des filles. 26 Quand Térah eut soixante-dix ans, il engendra Abram,
Nahor et Harân. 27 Voici la descendance de Térah :
Térah engendra Abram, Nahor et Harân. Harân engendra Lot. 28 Harân mourut en présence de son père Térah
dans son pays natal, Ur des Chaldéens. 29 Abram et Nahor se marièrent : la
femme d'Abram s'appelait Saraï;
la femme de Nahor s'appelait Milka,
fille de Harân, qui était le père de Milka et de Yiska. 30 Or Saraï était stérile : elle
n'avait pas d'enfant. 31 Térah prit son fils Abram, son
petit-fils Lot, fils de Harân, et sa bru Saraï, femme d'Abram. Il les fit
sortir d'Ur des Chaldéens pour aller au pays de Canaan, mais, arrivés à Harân, ils
s'y établirent. 32 La durée de la vie de Térah fut de deux cent cinq ans, puis il mourut à Harân.
1
Rois 4.15 Achimaats, en Nephthali.
Il avait pris pour femme Basmath, fille de
Salomon.
Genèse 26.34
Ésaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de
Beéri, le
Héthien, et Basmath,
fille d'Élon, le Héthien.
Genèse 36.2
Ésaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille
d'Élon, le
Héthien; Oholibama,
fille d'Ana, fille de Tsibeon, le Hévien;
Genèse 36.3
et Basmath, fille d'Ismaël,
soeur de Nebajoth.